© Simon Gosselin

© Simon Gosselin

Poétique, Tragi-comique, Pétulant .

Au milieu des bombardements, des coupures d'électricité, des salades qui sentent le poisson, des engueulades du père et de l’orage qui gronde, Nazha, décide de marier sa fille  car la vie continue malgré cette sale guerre. Elle déborde d’énergie et de persuasion pour convaincre son monde de la venue éminente d’un fiancé européen inconnu de tous.

© Simon Gosselin

Une  famille riche en couleur, les Cromagnon ! Nelly la future fiancée est atteinte de  narcolepsie, « La narcolepsie est un don de Dieu dans un pays en guerre » nous dira-t-elle.  Le fils Neel  attend son grand frère Walter, parti les armes à la main et s’imagine lui aussi en combattant héroïque. N'oublions pas le père un peu brailleur et septique ainsi que la voisine serviable et curieuse. Tous vont s’accrocher à cet évènement joyeux  car on devient heureux en faisant semblant de  croire au bonheur. 

Le fiancé arrivera-t-il un jour ?

Comme dans toutes les familles méditerranéennes, on chante, on crie, on s’entraide, on s’active, on cuisine, ça sent les épices et la bonne humeur malgré le bruit de la guerre qui  subsiste à l’extérieur.

Nous retrouvons ce beau monde à l'abri dans un appartement cerné par le bruit  des obus durant  une nuit d'orage. La  scénographie est évocatrice avec des cloisons disloquées et ébranlées par les bombardements,  loufoque avec  la chambre mobile de la fiancée qui traverse le plateau en courant d'air puis poétique dans le froid et la neige hivernale de Montréal pour une visite dont je vous laisse la surprise.

Wajdi Mouawad a écrit cette pièce  en 1971 alors qu’il était jeune étudiant. Ce texte est une avant première et l' annonce de son œuvre riche, profonde, pleine de poésie, de tolérance et d’amour.

© Simon Gosselin

« Journée de noces chez les Cromagnons » a été remanié plusieurs fois, aujourd’hui Wajdi Mouawad nous le fait entendre dans sa langue maternelle qui n'écrit ni ne parle lui même, il l'a confié à une traductrice libanaise Odette Makhlouf.  La langue arabe entre en symbiose avec le rythme et la puissance des mots. C’est percutant. Les comédiens et comédiennes sont remarquablement investis, la justesse et le naturel de leur jeu sont saisissants.

Fadi Abi Samra, Néyif le père, est remarquable et drolatique en égorgeur de mouton. Aïda Sabra, Nazh la mère, est époustouflante,  pleine de vivacité, de colère et d'amour. Bernadette Houdeib, Souhaila est une joyeuse et vive voisine. Layal Ghossain, Nelly la fiancée  narcoleptique, Aly Harkous le jeune frère et Jean Destrem, l'auteur libano québéco, jouent avec grand talent. Tout ce beau monde nous réjouit et nous émeut.

"Cette pièce, Journée de noces chez les Cromagnons, est d’autant plus essentielle pour moi qu’elle m’a permis pour la première fois, de faire se rapprocher deux mondes que tout, dans mon entourage et le contexte géopolitique qui m’a vu naître, ne cessait de séparer de manière vlaiolente et ensanglantée : le judaïsme et le christianisme et l’islam." W.M

Un texte où la poésie, l’humour et l’horreur de la guerre  se mêlent. Un texte très actuel qui nous bouleverse au regard des actualités.

Claudine Arrazat

© Simon Gosselin

Assistanat à la mise en scène Cyril Anrep /  dramaturgie et conception du surtitrage Charlotte Farcet /  traduction en libanais et surtitrage Odette Makhlouf /  scénographie Emmanuel Clolus /  lumières Laurent Matignon /  costumes Isabelle Flosi /  maquillage et coiffures Cécile Kretschmar /  musique originale Nadim Mishlawi /  vidéo Stéphanie Jasmin /  son Annabelle Maillard /  fabrication des accessoires, costumes et décor ateliers de La Colline

 Production  La Colline – théâtre national, Paris /  coproduction Festival Printemps des comédiens /  avec le soutien de de l’Institut français à Paris et de l’Institut français du Liban /  avec le concours du Théâtre Le Monnot - Beyrouth, Liban

 Edition  La première version du texte est parue en septembre 2011 aux éditions Actes Sud-Papiers.

 Création :  Théâtre Le Monnot – Beyrouth, Liban – du 30 avril au 19 mai 2024 dates annulées

 Festival Printemps des comédiens, Montpellier – 7, 8, 9 juin 2024

 Vu à la  La Colline – théâtre national, Paris – du 29 avril au 22 juin 2025

 Dates à confirmer

 Festival de Otoño à Madrid, Espagne – les 28 et 29 novembre 2024

 Théâtre du Bois de l’Aune, Aix-en-Provence – les 4 et 5 décembre 2024

 La Coursive – Scène nationale La Rochelle – les 10 et 11 décembre 2024

Tag(s) : #Critiques, #Th de la Colline
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :